On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描寫成一個(gè)玩世不恭人。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描寫成一個(gè)玩世不恭人。
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我們還繼續(xù)玩弄同樣捉弄人外交游戲。
Ce sont les grands cyniques grecs.
這些是希臘犬儒主義者。
Il est un séducteur cynique.
他是個(gè)無恥行賄者。
Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.
對(duì)此加是極為荒唐。
Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
更乖謬是,一些維持和平人員也被撤走。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
國際社會(huì)萬不可采取這種玩世不恭或殯儀事務(wù)承辦人做法。
Personne -?personne?- ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
沒有人能夠證明縮命論和玩事不恭地接受這一情況是有理由。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
將兒童用作沖突中人質(zhì)做法始于教育體系。
L'Autorité palestinienne a justifié l'attentat de fa?on cynique en en rejetant la responsabilité sur Isra?l.
巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)無所顧忌地為這次攻擊辯護(hù),竟把責(zé)任推到色列身上。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
對(duì)此,一些人不但沒有為之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中尋找什么無恥利益。
Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.
我們需要根據(jù)資金蹤跡追查出資助這些冷酷無情、血腥非洲戰(zhàn)爭(zhēng)根源。
Les déclarations n'étaient alors pas seulement basées sur de fausses informations, mais elles étaient également cyniques, choquantes et inhumaines.
俄羅斯言論不僅不實(shí)情況為基礎(chǔ),而且也是玩世不恭、令人憤慨和不人道。
Il existe, aux Fidji et ailleurs, des personnes qui ont un regard cynique à cet égard.
斐濟(jì)國內(nèi)外有些人對(duì)此表示懷疑。
Je ne veux pas être cynique, mais devons-nous croire que le monde se soucie vraiment de cela?
我不想悲觀懷疑,但是我們果真相信世界確實(shí)關(guān)心?
Nous avons tous l'occasion de commencer à le faire, dès aujourd'hui, en rejetant ce projet de résolution cynique.
我們都有機(jī)會(huì)著手這樣做,那就是拒絕這一可笑建議草案。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥稱阿爾及利亞立場(chǎng)是口是心非,因?yàn)閾?jù)稱它曾建議分裂西撒哈拉。
Ces crimes cyniques contre l'humanité doivent être fermement condamnés par la communauté internationale et ne doivent pas rester impunis.
這些無恥反人類罪行必須受到國際社會(huì)堅(jiān)決譴責(zé),并必須受到懲罰。
Voilà donc 21?ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
從那時(shí)起,在21年里,美國政府一直對(duì)古巴進(jìn)行恐怖主義方面污蔑和指控。
Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.
包括新聞部在內(nèi)聯(lián)合國機(jī)構(gòu)也不免會(huì)被作為諷刺挖苦工具。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com