贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

alimentant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

alimentant

發音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:alimentant可能是動詞alimenter變位形式

adj.
供給 Fr helper cop yright

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身體泵供應鎮流器是不防水(制造缺陷) 。

Les deux pratiques sont d'ailleurs liées, l'une alimentant l'autre.

這兩個現象的確是相互關聯的,一種現象使另外一種現象更為加劇。

La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.

以收養為目的的販賣也是日益令人關切的一個問題。

Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.

相反,只能加劇當前的緊張局勢,并進而助長沖突。

Malheureusement, ce commerce illicite continue de menacer le tissu même de nombreuses communautés en alimentant les conflits armés.

不幸的是,這一非法貿易繼續助長武裝沖突,從而威脅許多社區的結構。

Certains des conflits africains sont en effet en bonne voie de règlement, alimentant de nouveaux et légitimes espoirs.

一些非洲沖突正得到解決,給人帶來新的和正當的希望。

Le mélange unique de plutonium et d'uranium pour le carburant alimentant les réacteurs d'essais a réalisé une excellente performance.

獨特的钚-碳化鈾混合燃料快中子增殖驗反應堆中的性能記錄十分出色。

à cet égard, il espère que les partenaires développés manifesteront leur soutien en alimentant le Fonds extrabudgétaire de la CNUCED.

這一方面,他希望發達國家的伙伴通過向貿發會議的預算外基金捐款來提供支持。

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

法國的圖盧茲市早一個星期前就已經安裝了20塊給路燈供電的發電板。

M.?Mushakoji a estimé que l'Asie était traversée par un "tunnel raciste" par lequel transitait la main-d'?uvre alimentant l'industrie du sexe.

Mushakoji先生提出這一論點,亞洲,存一個“種族主義走廊”,而性商業的勞力就是從這一走廊補充的。

La technique d'enrichissement est fondamentale pour la production de combustible alimentant les réacteurs nucléaires les plus modernes et les plus répandus .

鈾濃縮技術是為最先進和最通用的核反應堆生產燃料的基礎。

En réalité, en Sierra Leone, le trafic illicite d'armes et de diamants s'est révélé être un des éléments principaux alimentant le conflit.

拉利昂,武器和鉆石的非法貿易已證明是沖突的一個主要刺激因素。

L e convertisseur qui transforme le courant continu en courant pulsé, alimentant le moteur dégage 700 watts de puissance sous forme thermique.

t轉爐的直流脈沖轉換,喂養發動機產生700瓦的功率為熱能。

C'est le principal fournisseur de chauffage de la ville, alimentant notamment les établissements d'enseignement et de santé ainsi que les habitations privées.

該公司一直是城市主要的暖氣供應源,覆蓋教育、衛生機構和私人家庭等。

Il est également important de mettre en commun et de rendre publique l'information sur les transactions financières alimentant la circulation illicite des armes.

同樣重要的是,有關武器非法流通背后的金融交易的情報應當分享并且公之于眾。

Un sentiment d'appartenance ethnique accru et la crainte se sont rapidement répandus dans une grande partie de la société kényanne, alimentant la polarisation.

強烈的族群意識和恐懼心理,肯尼亞社會大部迅速蔓延,使其進一步極化。

Quatrièmement, il est clairement établi que l'exploitation illicite des ressources naturelles constitue l'une des sources de financement privilégiées alimentant le commerce illicite des armes légères.

第四,已經確定的一點是,對自然資源的非法開發構成刺激小武器非法貿易的特權性資金來源之一。

Il conviendrait de procéder à des mesures fiables des volumes d'eau de l'aquifère oriental alimentant les sources situées sur le rivage de la mer Noire.

應當對東蓄水層經由死海海邊水泉的際流出水量進行可靠的衡量。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的軍事開支繼續上升,低價的小武器和輕武器以驚人的速度擴散,進而維持沖突,使社會犯罪存

Les anciennes républiques soviétiques sont désormais d'importantes sources alimentant la traite des personnes, surtout des jeunes femmes et des enfants et le trafic de drogues.

當前,前蘇聯的各共和國是販運人口(大部分是年輕婦女和兒童) 以及販運藥物的新的主要源頭。

聲明:以上、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 alimentant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。