L'exposition a attiré une grande affluence.
展覽會吸引了一大群人。
L'exposition a attiré une grande affluence.
展覽會吸引了一大群人。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河水匯流造成泛濫。
Les grandes affluences dans les gares chinoises ont commencé plus t?t cette année.
中國火車站“春運”今年提前到。
Ils se trouvèrent bient?t dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他們就走到了蒙哥馬利大街。
L'affluence record conduira à projeter ce film de nouveau le lendemain.
應觀眾要求,次日影片又加映一場。
Durant les périodes de grande affluence, les billets sont vendus 200 yuans, contre 160 durant les jours standard.
平日單次票售價是160元,而節日間和高峰的票價是200元。
L'affluence de la population dans la zone où sévit la force Licorne ne peut plus être contenue.
民眾紛紛向獨角獸部隊施暴的地區,局勢已無法控制。
Mais on a constaté aussi des fluctuations dans l'affluence et le chiffre d'affaires entre les différentes rencontres organisées.
然而,通過評估也發現,并不是所有活動都一律導致成交量和銷售量的增加。
Les jours de très grande affluence, les visites sont écourtées et se limitent à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.
游客人數特別多的時候,提供只限于大會和安全理事會的簡短的導游。
Depuis, le point de passage n'est ouvert qu'à titre exceptionnel, notamment lors de périodes de grande affluence d'étudiants et de pèlerins.
此后,只有情況下,如,學生或朝圣者人潮高峰,才會開放該過境點。
Ces h?pitaux voient s'épuiser leurs stocks de médicaments vitaux et d'unités de sang à cause du siège israélien, et leurs services sont débordés par l'affluence des victimes.
這些醫院由于以色列的圍困都面臨著急需藥品和血液日漸枯竭的局面,無法應付潮水般入醫院的大量傷員。
La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entra?né une affluence record.
這種學習和發現作為必要的今天,過去作為一個小革命,已經創紀錄數量驚人的工具,導致發展。
Cela s'est traduit par une migration infranationale rapide vers le sud et par une affluence qui vient gonfler les grandes villes comme Dakar, Bamako, Ouagadougou, Niamey et Kano (Nigéria).
這已經“造成國內人口迅速向南移徙,使達喀爾、巴馬科、瓦加杜古、尼亞美和尼日利亞的卡諾等大城市人口劇增。
La reprise des visites guidées le week-end doit aussi être facilitée par l'ajout d'une option de visite avec audioguide, pouvant compléter les visites guidées les jours de forte affluence.
另,增添錄音導游預計會有利于恢復周末游覽,并繁忙的每周工作日補充正常的游覽活動。
à environ 7?h?40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
當地時間上午7時40分,早上上下班高峰時間,耶路撒冷南部Talpiot鄰里的一個商場附近一枚汽車炸彈被人引爆。
Hier, une jeune kamikaze palestinienne est entrée dans un restaurant bondé, à une heure de grande affluence, dans la ville portuaire de Ha?fa, tuant 19 civils innocents et en blessant au moins 60 autres.
昨天,一個巴勒斯坦自殺性炸彈手走進海港城市開發海法一家擁擠的海濱餐館,炸49名無辜的平民,并炸傷少67個其他人。
Les billets pour visiter l'Expo le 1er mai ont tous été vendus, ont déclaré les organisateurs. Le 1er mai figure sur la liste des 17 jours de grande affluence parmi les 184 jours de l'Expo.
上海世博局聲稱5月1日的門票已全部售完。上海世博會184天的會里,共有17個“指定日”,5月1號便是其中之一。
Alors qu'auparavant, les membres de ce parti distribuaient leurs tracts ouvertement et dans des lieux de forte affluence, ils ont à présent adopté une tactique plus discrète pour les diffuser par crainte d'une éventuelle arrestation.
雖然它的成員以前曾公開地及熱鬧的地方散發傳單,但現他們害怕被捕,已采取較為隱蔽的方法散發傳單。
Comme l'Allemagne, l'Inde et le Japon, le Brésil a trouvé encourageants l'affluence et l'intérêt constatés à la réunion officieuse d'information sur le processus de réforme du Conseil de sécurité.
與德國、印度和日本一樣,巴西對上星關于安全理事會改革進程的非正式推廣會議引起的興趣和參與的人數感到鼓勵。
Les états voisins savent qu'ils ont un intérêt à aider à prévenir le problème avant qu'il ne se pose, afin de protéger les droits de ceux qui sont déjà déplacés et de trouver des solutions durables pour éviter que le déplacement ne devienne une source de tensions régionales ou d'affluence de refugiés.
成員國知道,作為鄰國,他們理應支持以下各項工作,以防流離失所問題成為引發區域緊張局勢或難民流的導火線:流離失所問題爆發之前采取預防措施,保護流離失所者的權利,為這一問題的持久解決而努力。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。