Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.
初步結(jié)果繼續(xù)表明了加強(qiáng)政多元化趨勢(shì)。
Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.
初步結(jié)果繼續(xù)表明了加強(qiáng)政多元化趨勢(shì)。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’o?l qui s’impose progressivement.
隨著卡佩王朝建立鞏固,奧伊語逐漸占據(jù)優(yōu)勢(shì)。
Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.
在國家一級(jí),已在鞏固各專題小組并調(diào)整其工作重心。
Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.
我們支持進(jìn)一步普及加強(qiáng)反恐怖主義條約機(jī)制。
La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.
世界所有人民都需要穩(wěn)定鞏固安全。
L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des gar?ons.
建立平需要特別注意對(duì)青少年教育,無論男孩女孩,都一樣。
Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.
完善有效國家能力,對(duì)于鞏固?hào)|帝汶未來建設(shè)平努力至關(guān)重要。
Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.
它努力通過加強(qiáng)指定國家內(nèi)部中心,來促進(jìn)對(duì)能力建設(shè)采取有組織可持續(xù)辦法。
Le r?le joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.
聯(lián)合國在加強(qiáng)國際法在國際關(guān)系中作用作用具建設(shè)性并橫跨眾多領(lǐng)域。
En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.
盡管取得這種進(jìn)展,在全球加強(qiáng)法努力仍因在國家一級(jí)缺少專門技術(shù)知識(shí)而受阻。
L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du go?t des nationalistes.
更大信心一部分,是更高透明度法制,這同樣是民族主義分子所不喜歡。
Cela pose plusieurs défis?: comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'état de droit et la réforme du secteur de la sécurité?
這就產(chǎn)生了若干需解決問題:如何尤其通過加強(qiáng)法制與改革保安部門防止沖突再次發(fā)生?
La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au c?ur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.
在保護(hù)少數(shù)人協(xié)議中,維持增強(qiáng)國際地方平目長期以來一直是一個(gè)核心關(guān)注問題。
Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des états-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.
應(yīng)該指出,美元持續(xù)強(qiáng)勢(shì)很大地影響到從以本國貨幣認(rèn)捐捐助者得到實(shí)際收入。
Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.
主席先生,我國代表團(tuán)確信,世界上這一令人可悲狀態(tài)只會(huì)堅(jiān)定你決心,尋找加強(qiáng)國際平與安全。
Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les états Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.
這種決議案將影響聯(lián)合國各有關(guān)基金方案工作,并進(jìn)一步激勵(lì)所有會(huì)員國參與加強(qiáng)平努力。
Un intervenant a fait valoir l'importance de son r?le en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.
有一個(gè)發(fā)言人強(qiáng)調(diào)了開發(fā)計(jì)劃署在善政方面,在法、民族解及支助選舉過程等活動(dòng)中重要作用。
Convaincue que l'affermissement du r?le de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.
南共體確信加強(qiáng)婦女作用是首要目標(biāo),它幾年來為建立一個(gè)包括性別觀點(diǎn)機(jī)構(gòu)框架而積極工作。
En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.
換言之,國際社會(huì)未能支持這些對(duì)發(fā)展該區(qū)域法來說至關(guān)重要機(jī)構(gòu)將嚴(yán)重?fù)p害本法庭遺產(chǎn)。
Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.
如果不能建立平,那么,擁有穩(wěn)固基地、從這個(gè)基地向外輸出謀殺行動(dòng)頑敵就能制造流血無止境暴力事件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com